Prevod od "vita o" do Srpski


Kako koristiti "vita o" u rečenicama:

Questa e' una questione di vita o di morte.
Ovo je pitanje života i smrti.
Questione di vita o di morte.
u pitanju je život i smrt.
E' questione di vita o di morte.
То је питање живота и смрти.
E' una questione di vita o di morte.
RADI SE O ŽIVOTU ILI SMRTI.
È questione di vita o di morte.
Твој живот може бити у питању.
È una questione di vita o di morte.
Znam. Pitanje je života i smrti.
Ma è una questione di vita o di morte.
Ovo je stvar života i smrti.
Non fare la stupida, ormai si tratta di vita o di morte!
Херман! - Не буди глупа. То је питање живота и смрти.
Si tratta di vita o di morte.
Ради се о животу и смрти.
Ha detto che era questione di vita o di morte.
Рекао је да се ради о животу или смрти.
Ehi, sono venuto qui solo... perche' mi hai detto che era una questione di vita o di morte.
Došao sam jer si rekao da je pitanje života i smrti.
Era questione di vita o di morte.
To je bilo život ili smrt...
Qui si tratta di vita o di morte.
U pitanju je život ili smrt.
Senza doti, dovrai competere con l'80% dei lavoratori americani per un salario minimo che farai per il resto della tua vita o fino a quando sarai sostituita da un computer.
S tvojim znanjem moæi æeš raditi samo negdje za minimalac. Što znaèi da æeš tako raditi ostatak tvog života dok te ne zamijeni kompjutor.
E' urgente, questione di vita o di morte.
Jako je važno. Pitanje života i smrti.
Capite, per me stanotte e' una questione di vita o di morte.
Razumi da je za mene ovo večeras pitanje života i smrti.
Era una questione di vita o di morte.
Mislio sam da se radi o život ili smrt situaciji.
È questione di vita o di morte ora, James.
Ради се о животу и смрти, Џејмсе.
Se vi imbatterete in lui e avrete timore per la vostra vita o per quella di chi vi sta intorno, siete autorizzati all'utilizzo di forza letale a vista.
Zakljuèite li pri susretu s njim da bi mogao ugroziti vaš ili tuði život, ovlašteni ste upotrijebiti smrtonosnu silu èim ga vidite.
Kitai ogni decisione che prenderai equivarrà a vita o morte.
Китаи, коју год одлуку да донесеш значиће живот или смрт.
Ha detto che era una questione di vita o di morte.
Rekao je da je pitanje života i smrti.
E non attraverso gli occhi della mia vecchia vita o dei federali, ma attraverso i miei!
Ne iz perspektive onoga tko sam bio, ni FBI-a, nego iz moje danas.
In questa nuova vita... o uccidi, o muori.
U ovom životu sada, ubiæeš ili æeš biti ubijen.
Per decidere della vita o della morte, servono persone che conoscano la differenza tra giusto e sbagliato.
За одлучивање ко ће да живи а ко умре требају нам људи који могу разликовати добро од лошег.
E quando tutto finisce che sia stata una vita o che siano state mille tutti saliamo su in cielo e diventiamo stelle.
А кад овде испунимо своју мисију... Након једног или хиљаду живота, уздижемо се у небо и постајемо звезде.
Avresti potuto rovinare la mia vita o rovinare la tua, ma hai trovato una terza opzione.
Mogao si da uništiš ili svoj ili moj život a ti si ipak pronašao treæu opciju.
Starai seduta e guarderai i muri, o ti toglierai la vita, o...
Samo æeš sedeti ili gledati u zidove, ili æe te se ubiti...
Volete scegliere un uomo che ha combattuto i bruti per tutta la sua vita... o un uomo che ci faceva l'amore?
Želite li da odaberete èoveka koji se celoga života bori protiv divljana ili èoveka koji vodi ljubav sa njima?
Si tratta letteralmente di vita o morte per la razza umana.
Bukvalno život i smrt ljudske rase.
Aveva una scelta... tornare alla sua vita... o perseguire un proposito più elevato.
Imao je izbor, da se vrati svom životu, ili da služi neèem veæem od samog sebe.
Una media su tutta la vita o dalla separazione con James?
Kao, u proseku, tokom mog života? Ili od kada je Džejms otišao?
In pratica sei faccia a faccia con qualcuno che in sostanza ha potere di vita o di morte.
Nalazite lice u lice s nekim ko odlučuje o životu i smrti.
Ho trascorso tutta la mia vita o a scuola, o sulla strada per la scuola, o a parlare di cosa succede a scuola.
Ceo život sam provela ili u školi ili na putu ka školi ili prepričavajući događaje iz škole.
E mentre ero sorpresa che così tante persone come me sprecassero così tanta energia tentando di nascondersi, mi sono spaventata quando ho scoperto che il mio silenzio aveva conseguenze di vita o di morte e ripercussioni sociali a lungo termine.
Bila sam iznenađena što tako mnogo ljudi, baš kao i ja troši toliko energije pokušavajući da se sakrije ali sam se uplašila kada sam otkrila da moja ćutnja za posledicu ima život ili smrt, kao i dugoročne negativne društvene posledice.
Le aree protette ci fanno sperare che le creature con cui Ed Wilson sognava di completare un'enciclopedia della vita, o un censimento di creature marine, vivranno non soltanto sotto forma di lista, fotografia, o paragrafo.
Заштићене средине дају наду да ће се створења из сна који је имао Ед Вилсон о енциклопедији живота, или пописа морског живота, живети не само на листи на фотографији или у пасусу.
Si può essere degli edonisti del presente, ossia, focalizzarsi sulle gioie della vita, o fatalisti del presente. Ossia ritenere che non ha importanza, poichè la nostra vita non dipende da noi.
Možete biti hedonista sadašnjice, konkretno, fokusirani na uživanje u životu, ili fatalista sadašnjice. Nije toliko važno. Vaš život je kontrolisan.
La seconda trappola è la confusione tra esperienza e memoria: in pratica si tratta di scegliere tra essere felici nella vita ed essere felici della propria vita o felici riguardo alla propria vita.
Друга замка је конфузија између искуства и сећања: у основи, то је бити срећан у животу и бити срећан у вези са својим животом, у односу на њега.
Abbiamo un problema di rilevamento dello schema cioè, valutare la differenza tra un errore di tipo I e di tipo II è veramente problematico, specialmente quando è questione di secondi ed è un caso di vita o di morte.
Imamo problem u opažanju šema, to jest, procenjivanje razlike između greške prvog i drugog tipa je veoma problematično, naročito u situacijama kada je život ugrožen, koje traju delić sekunde.
Poi domandò loro: «E' lecito in giorno di sabato fare il bene o il male, salvare una vita o toglierla?
I reče im: Valja li u subotu dobro činiti ili zlo činiti? Dušu održati, ili pogubiti? A oni su ćutali.
Poi Gesù disse loro: «Domando a voi: E' lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o perderla?
A Isus reče im: Da vas zapitam: Šta valja u subotu činiti, dobro ili zlo? Održati dušu ili pogubiti? A oni ćutahu.
1.8943319320679s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?